pppppp

 


  博芬酒业是一家专业的精品奥地利葡萄酒进口商和经销商,专注于奥地利精品葡萄酒在中国的宣传和推广。 我们的宗旨是:美酒要和家人、朋友一起分享。我们代表天才酿酒师们,把各种各样的高品质又超值的奥地利葡萄酒呈现给您。目前公司拥有几十款各具风格的奥地利佳酿。在我们产品册里您可以发现一些世界著名的精品奥地利葡萄酒品牌,例如貔貅酒庄,美滋酒庄,豪夫酒庄,莱特酒庄,施客夫酒庄,汉纳萨巴酒庄,一乐酒庄,凯撒酒庄,雪鹿酒庄等。我们代理的品牌大多数都得过国际奖项,受到世界上最著名的酒评家们的高度评价。公司除了产品方面的优势,服务方面的优势也很突出。我们非常注重红酒文化的推广,经常举办各种形式的葡萄酒品鉴会、葡萄酒培训,旨在让更多的人学习并享受世界葡萄酒文化。同时,我们也会根据客户的特殊需求灵活的制定产品的采购计划,配合专业的场所完成高水准的酒水单。此外我们对于货物的全天恒温仓储和配送速度也令客户称赞。公司服务对象为五星级酒店、高档社会餐厅、顶级会所、企事业单位的招待用酒,礼品市场以及全国各地有资历的经销商。

Fine Drink is an independent importer and distributor of fine Austrian wines catering to China’s best restaurants, hotels, wine shops & private wine lovers.
We are passionate about returning to the basics: About sharing good wines among family & friends. 
Representing the efforts of talented wine makers & bringing to you diversity, quality & Value. We are going to great lengths to find, select, import and cellar our wines, as a consequence our portfolio features an impressive selection of exclusive leading Austrian wineries such as F.X.PICHLER,SCHMELZ,TEGERNSEERHOF,LETH,SKOFF,HANNES SABATHI,HANS IGLER,KAISER,SCHWARZBOCK.The majority of our labels are accredited with international awards and rated highly by the world’s most famous wine critics. For all you wine purchases a team of wine specialists assists you in selecting the best suited wines.




WEINGUT KAISER凯撒酒庄
奥地利WEINGUT KAISER凯撒酒庄的葡萄园,位于奥地利最东部的Burgenland布尔根兰州Neusiedlersee-Hügelland新民湖丘陵葡萄酒产区中。本区是奥地利产酒区中气候最温暖的。因为受欧洲唯一的草原湖──新民湖(诺伊齐德勒湖)的影响,此地区拥有清新的微气候,温暖的气候伴随着湖水的凉爽潮湿空气,使得生长季节延长至秋末。  

  凯撒家族从事葡萄酒事业已好几个世代,最著名的是曾经远渡日本发展,并在日本酿出日本的第一瓶葡萄酒。现任酿酒师Rudolf Kaiser曾在知名酒庄艾斯特哈齐酒庄(Winery of  Prince Esterhazy)担任酒窖总管(Cellar Master)。  

  Rudolf Kaiser在1977年决定放弃他在艾斯特哈齐酒庄的工作,专心致力于自己的酿酒事业。1999年向艾斯特哈齐酿酒厂买了一个建造于15世纪的老地下酒窖。将酒窖翻修后,扩建了新的制酒设备。以这最新的技术酿造出较温和口感的葡萄酒。 
  
当地土壤分为含有燧石的轻砂质黄壤土。白天土壤会加温,而保存的热气在寒冷的晚间则会散发出来。辐射热持续时间较长促使葡萄的成熟作用。还有厚实富有腐植土的黄粘土。这种土壤虽然较难栽培,但有一个很大的优点是他的低通透性,可以使作物在旱季时能保有足够的湿度。  

  Blaufränkisch赤轩素(蓝弗朗克)葡萄是奥地利红葡萄品质之王,是欧洲的贵族品种。最出色的赤轩素产自布尔根兰,也是布尔根兰中部最重要的葡萄品种。如DAC产区布尔根兰中部,雷德堡DAC(LEITHABERG DAC)和冰堡DAC都是以赤轩素来代表该产区的品种。该品种能充分的体现地域的特征:晚熟,不耐抗霉病,尤其是灰霉。典型香气为黑色浆果香,特别是一种名为杂交草莓(Boysenberry)的浆果香味,同时带有樱桃和草药香,因土壤不同有的酒具有浓郁的矿物质气息。它有结实的单宁,酒刚酿造出时较为生涩,起码要陈放两年单宁才会柔和。优质的赤轩素一般都要在新的小橡木桶中陈酿,而且赤轩素极耐陈年的红葡萄酒。 
 
Winzerschlössl Kaiser

The vineyards of the Kaiser winery are in the Appellation of Neusiedlersee-Hügelland in Austria’s easternmost region Burgenland, Kleinhöflein near Eisenstadt. With a pristine microclimate,influenced by Lake Neusiedl, Europe’s only steppe lake, warm days are followed by cooling humid air of the lake which prolongs the growing season into late fall.

The winery:

Our family has been producing wine for generations. The winery was found in the year 1886.Rudolf and Judith Kaiser took over from their parents in 1977. At that time, Rudolf Kaiser was working as a “Kellermeister” (cellar master) in the winery of Prince Esterhazy. The size of the vineyard was 4 hectares. The business was run as a hobby.Gradually the hobby became a profession. Rudolf Kaiser decided to give up his job with the Esterhazy winery to give his undivided attention to his winery, which we expanded and rationalised.

In 1999 they bought an old vault-cellar from Prince Esterhazy.This cellar was built in the 15th century. The family renovated the cellar and equipped him with new wine technology.We are experienced winemakers who combine traditional values and modern know-how in the production of exquisite wines.At this time our winery cultivates 28 ha vineyards with naturally vinification. In the year 2007 Kurt the 2nd son of Rudolf und Judith start working in the viticulture and overtook the familiar winery. In keeping with tradition, the character of the wine is now in the hands of Kurt and his wife Silvia Kaiser.



The soils:
Our white wine varieties are grown on light chalky sand, loess, loam soils containing flint.During the day the ground heats up and retains the heat to give off on cold nights. The longer duration of radiant heat enhances to the ripening of the grapes.The red wine varieties are planted on heavy textured clay loess soil, rich with humus. These
soils are more difficult to cultivate, but have the enormous advantage of low permeability,which guarantees enough moisture in dry periods.

The wines:
The mild climate of “Pannonia” is ideal for the production of red and white wine. Our winery cultivates 80% red and 20% white wine.Our white wines are: Welschriesling, Chardonnay, Pinot Gris, Grüner Veltliner andSauvignon Blanc.
Our red varieties are: Blaufränkisch, Zweigelt, Cabernet Sauvignon, Pinot noir, Syrah andMerlot.

The vinifikation:
The harvest is carried out to treat the grapes with care and to ensure healthy basic material.After that, the white grapes are cooled with CO2.By Chardonnay and Sauvignon Blanc the most is stand for a short time, to give the wine more fruit and excellence. After pressing the most is fermented for 2 weeks with 14-16 OC.This slow fermentation preserves the aroma.The red wines are fermented between 4 and 6 days with 28-30 OC. So the wine gets aaromatic of ripe berries and soft tannins.After pressing, the malolactic fermentation begins. During this process the unripe malic acid is converted into smooth lactic acid.Now the fermentation is finished and the wine can mature in stainless-steel tanks, wooden vats or Barriques.




Leth 莱特酒庄

  莱特家族在瓦格拉姆葡萄酒产区,葡萄种植在富含矿物质的黄土上,沿着绵延多瑙河,位于维也纳产区和克雷姆斯谷产区之间。大规模的酿造葡萄酒的历史已经是第三代了。莱特酒庄是久负盛名的奥地利葡萄酒协会“Traditionsweinguter Osterreich”的成员。他们酿造的葡萄酒从顶级的单一葡萄园到物有所值的入门级葡萄酒。
产区:瓦格拉姆
总葡萄园面积:50公顷
年产量:350,000瓶
白葡萄酒/红葡萄酒比例:75%/25%  
主要白葡萄品种:绿维特利纳,罗特绿维特利纳
主要红葡萄品种:紫威阁,圣劳伦,黑皮诺
风土和土壤:莱特酒庄坐落于含有大量黄土土壤的瓦格拉姆产区,大部分葡萄种植在南部朝南的山坡上。气候温暖,所酿造的葡萄酒比较浓郁和绵密。酒庄后面的一座葡萄园种植了超过200种不同葡萄品种,其中不乏稀有和频临灭绝的品种。

LETH
Our winery is situated in the heart of the Wagram wine-growing region in Fels am Wagram.. The Wagram offers excellent conditions for viticulture, with its loess slopes. Our main grape varieties are Grüner Veltliner and Riesling, and it is our aim to vinify a first-class and high-quality wine in the most natural way possible. Countless national and international awards and prestigious ratings are proof that we are on the right track. This makes us proud as a successful family business.




Hannes Sabathi汉纳萨吧酒庄

  奥地利Hannes Sabathi汉纳萨吧酒庄的追求是生产优雅、平衡、表征独特血统的葡萄酒。“我非常欣赏出处清晰的酒,但却不喜欢那些酒窖里的浮华的设计工夫,我认为应该把工夫都花在葡萄园里。”这位年轻而有才华的酿酒者如是说。Sabathi大部分的注意力的确都放在葡萄园。他使用可持续的种植方法来保护自然环境,提供益虫理想的栖息地,葡萄树间的其他植被不仅能够滋养土壤,而且可帮助吸收多余的降水和防范侵蚀。他还进行其他一些必要的措施,比如绿剪,目的在减少产量,提高果实质量和香气强度。 Hannes Sabathi是一处特级葡萄园,这里的海拔和周围环绕的森林赋予了所产酒以清凉、清新的香味和清晰的结构。排水良好、不含白垩的砂石可保持土壤温暖,促进葡萄成熟,这些都是酿造特级葡萄酒所需要的特殊条件。 

HANNES SABATHI

The winery on the Kranachberg has been family-owned since 1860 – and for more than 100 of these years, it was run as a mixed agriculture farm. Under my father′s management, the focus was placed more and more on wine growing, and the vineyards were expanded from six hectares to nine hectares. Since 1999, our family operation has been dedicated solely to wine growing. Of course, we still maintain the Buschenschank as well.

Presently, we cultivate 20 hectares of vineyards, which are planted at the sites of Kranachberg and Jägerberg with the varieties Sauvignon Blanc, Morillon, Weißburgunder, Grauburgunder, Welschriesling, Scheurebe and Gelber Muskateller.


 

奥地利Weingut Schwarzböck 雪鹿酒庄

  奥地利Weingut Schwarzböck 雪鹿酒庄坐落在维也纳郊区。葡萄园总占地23公顷。葡萄种植结合了传统与现代理念:一方面注重自然周期和我们自身的葡萄种植经验,另一方面开辟创新之路。根据每一个葡萄品种的特点,打造独特的、彰显风土个性的葡萄酒是我们的首要工作。鉴于本地区的优势,我们决定重点种植绿维特利纳。这一葡萄品种在威非尔特地区生长极佳,并且因理想的种植条件获得了独特的胡椒味,果香中带有辛辣。



Schwarzböck


Our winery is based in Hagenbrunn from where we cultivate about 24 ha of vineyards located in Vienna and Austria’s Weinviertel.
Our largest vineyards are situated in Hagenbrunn, just outside Vienna’s city limits. We grow and produce mellow, mature white and red wines on the Lower Austrian and Viennese side of Bisamberg Hill, as well as racy Grüner Veltliner wines with a crisp acidity some 60 km north of Vienna close to the border to the Czech Republic. The differences between the vibrancy of Austria’s capital and rural seclusion, between sandstone (flysch) and lime, between Pannonian und continental climatic influences could not be greater.



 F.X.PICHLER貔貅酒庄

罗伯特•帕克曾经说过“F.X.Pichler.在瓦豪就相当于拉图、罗曼尼•康帝、鸿布列什、绅洛和海伦•戴利。”                         

艺术家阿尔布雷特•丢勒曾说过:“视觉是最高贵的感觉”。我们非常理解画家对这种感觉的表达方式。事物的根源总是引人入胜。对于我们来说,每一年都有全新的感觉——在葡萄园里,在酿造之后,在品尝第一口时。 

人们常常用的眼睛观察世界,但是当涉及到葡萄酒的时候,嗅觉、味觉和视觉一样珍贵。通过眼睛、鼻子和口腔,他们会觉察葡萄酒宛如知己一样,带着对葡萄酒的爱、尊重以及不可或缺的知识与个性去品尝。葡萄园,是葡萄酒接受自然恩赐的极舒适之地,阳光穿过木桶洒在酒上,酒浆在其中,远离世间繁杂,缓慢酝酿。

每一个酒窖都有属于自己的氛围与装潢风格,仿佛是工艺品和艺术的作坊。 
我们继承了传统的主题,并加以重新诠释。被藤蔓缠绕的新酒窖于2009年按照现代建筑风格建造完成,十分符合发展中的新瓦豪文化景观。

瓦豪作为一个文化景观,外加梅尔克和克雷姆斯之间36千米长的河流景观设计,一同被联合国教科文组织官方确认为“世界文化遗产”。 
东潘诺尼亚的和风将温暖的空气和与西部内陆河流碰撞之后形成的水蒸气吹进瓦豪。··它们与来自北瓦尔德维特尔高原的凉爽微风相结合,像穿过峡湾一样穿过侧谷到达多瑙河。这一切造成了昼夜温差的剧烈波动。这里的土壤由风化、贫瘠的原生岩石组成,富含铁元素,其中点缀着片麻岩、花岗岩和云母板岩。这一切使葡萄酒具有天然的魅力,具有浓郁的果香、深沉的香气、矿物元素的活力特性与优雅品质。

我们为自己的葡萄园感到骄傲,因为我们倾心于点点滴滴,确保真实如一。我们信赖葡萄园特选的葡萄酒——对我们来说,它们集挑战、目标和理想于一身。葡萄园的地貌主要由起源于十二和十三世纪的陡峭山地梯田构成,我们异常珍视这些梯田——对于我们来说,这是一种独特的文化财富 。

„ F.X.PICHLER IS THE CHATEAU LATOUR, DOMAINE 
DE LA ROMANêE-CONTI, ZIND-HUMBRECHT, 
SANDRONE AND HELEN TURLEY OF THE WACHAU.“ 
ROBERT PARKER JR., THE WINE ADVOCATE 
THE NOBLEST SENSE IS TO SEE, SAID ALBRECHT DüRER. THIS IS THE WAY THE PAINTER PUT IT, AND WE DO UNDERSTAND EXACTLY WHAT HE FELT. TO SEE WHERE SOMETHING STARTS IS ALWAYS FASCINATING. TO US, IT STARTS EVERY YEAR ANEW - IN THE VINEYARD, AFTER THE CRUSH, AT THE FIRST TASTING. 
HUMAN BEINGS NATURALLY USE THEIR EYES. BUT WHEN IT COMES TO WINE, THE SENSES OF SMELL AND TASTE ARE AT LEAST AS VALUABLE AS SIGHT. THEY WILL FEEL THE SAME THROUGH THEIR EYES, NOSE AND PALATE, WHO TREAT WINE LIKE THEIR BEST FRIEND: WITH LOVE, RESPECT AND THE KNOWLEDGE THAT WINE TOO HAS, AND NEEDS, ITS INDIVIDUALITY. IN THE CELLAR, WHERE IT FEELS MOST COMFORTABLE BY ITS NATURE, 
THE WINE RIPENS TO MATURITY, FAR AWAY FROM THE NOISES OF THE WORLD, THANKS TO THE SUN IT HAS CARRIED ALONG INTO THE CASK.
EVERY CELLAR HAS ITS OWN ATMOSPHERE AND ITS OWN ENVELOPE. A CELLAR IS THE WORKSHOP FOR CRAFTSMANSHIP AND ART. WE HAVE PICKED UP ON THE TRADITIONAL THEME OF THE NATURAL STONE WALL AND INTERPRETED IT ANEW. SURROUNDED BY VINES, OUR NEW CELLAR FACILITIES WERE BUILT IN 2009 IN A CONTEMPORARY ARCHITECTURAL STYLE TO HARMONICALLY FIT INTO THE GROWN CULTURAL LANDSCAPE OF THE WACHAU.
THE WACHAU IS A CULTURAL LANDSCAPE IN THE TRUEST SENSE OF THE WORD. AND THIS WAS OFFICIALLY DOCUMENTED BY THE DESIGNATION OF THIS 36-KILOMETER-LONG RIVER LANDSCAPE BETWEEN MELK AND KREMS AS A “CULTURAL WORLD HERITAGE” BY UNESCO. THE EASTERN-PANNONIAN CLIMATE BRINGS WARM AIR AND DRY WINDS FLOWING INTO THE WACHAU WHICH COLLIDE THERE WITH WESTERN-CONTINENTAL STREAMS. THEY UNITE WITH THE COOL BREEZES DRAWN FROM THE WALDVIERTEL PLATEAU LOCATED TOWARDS THE NORTH, WHICH DRIFT LIKE CLIMATIC FJORDS THROUGH THE SIDE VALLEYS TOWARDS THE DANUBE. THIS CAUSES STRONG TEMPERATURE FLUCTUATIONS BETWEEN DAY AND NIGHT. THE SOILS, WHICH ARE COMPOSED OF WEATHERED, BARREN PRIMARY ROCK, SOMETIMES CONTAINING IRON, SOMETIMES INTERSPERSED WITH GNEISS, GRANITE AND MICA SLATE, CONSTITUTE THE NATURAL POTENTIAL FOR WINES WITH DENSE FRUIT, AROMATIC DEPTH, MINERAL RACINESS AND ELEGANT, SUBTLE STRUCTURE.
WE ARE PROUD OF OUR SINGLE-VINEYARD SITES. PROUD, BECAUSE THE AUTHENTICITY OF OUR WINES IS INDIVIDUALLY BASED ON EACH SITE. WE BELIEVE IN VINEYARD-DESIGNATED WINES – TO US, THEY ARE CHALLENGE, GOAL AND IDEAL ALL IN ONE. IT IS PRIMARILY THE STEEP MOUNTAINOUS TERRACES FROM THE 12TH & 13TH CENTURIES, WHICH WE CULTIVATE AND MAINTAIN WITH UTMOST RESPECT – TO US, AN EXCEPTIONAL CULTURAL ASSET.



 一乐酒庄

一乐酒庄始建于20世纪60年代初。
庄主汉斯·伊格勒高瞻远瞩的通过减少品种多样性和使用小橡木桶进行陈年,引领酿造高品质葡萄酒运动。 他的酒庄是最早生产优质红葡萄酒的酒庄之一,很快就在奥地利的顶级餐饮中享有盛誉。
汉斯·伊格勒是第一个认识到葡萄酒文化也体现在酒瓶上的庄主。 因此,他与着名的奥地利画家Anton Lehmden教授开始了一个新的系列,他创造了奥地利的第一个艺术酒标系列。 特别是“Vulcano”创造了这个品牌,同时这款火爆的酒标完美的体现了葡萄酒的平衡和强壮。



The rise of this legendary red wine estate began in the early 1960s.
Hans Igler, the visionary pioneer, spearheaded a crusade for quality by reducing varietal diversity and introducing barrique-aging for top qualities. His winery was among the first to produce premium reds which soon gained an excellent reputation in Austria′s top gastronomy. 
Hans Igler was the first who recognized that wine culture refers also to what is on the bottle. So he started a new line with a famous Austrian painter, Prof. Anton Lehmden who created Austria`s first series of artistically designed labels. Especially the “Vulcano” created a brand itself while showing the explosive label and the perfectly harmonized and powerful wine.
Since Hans Igler′s death, his daughter Waltraud and her husband Wolfgang Reisner have been looking after the business and since 2010 Clemens Reisner (grandson of Hans Igler) took over the cellar management and is creating the wines. He is following the philosophy of his grandfather but also trys to include new aspects and his own handwriting into the wine.


The home of the winery is south of Lake Neusiedl at the foot of the Ödenburger Gebirge. The wineyards are located on sheltered sites embedded in sandy loam and gravely soils. One of the specialities is the Blaufränkisch from the top single wineyard Hochberg. 
Cabernet Sauvignon was planted out in 1984 for the first time. With the 1987 vintage, the single-varietal Cabernet Sauvignon from Ried Kart was put on the market, and in 1988 the cuvee “Vulcano” was launched. It is a blend of Blaufränkisch, Zweigelt, Merlot and Cabernet Sauvignon, which is aged in barriques. 
Since 2010 the ageing of the wine (storage of the barrique barrels) happens at “Schaflerhof”. 
The SCHAFLERHOF was built under Esterhazy rule (from 1676) around 1700 for the purpose of sheep farming as a part of the earby Deutschkreutz castle. Up to 1938 the estate was kept in operation and after these years the property was exposed to decay. The Reisner-IGLER family bought the property in 2004. 
From 2005 the family started to plan maintenance, renovation and reconstruction measures were implemented in the following years (2006-2008) and thus, the revitalization of the SCHAFLERHOF as the Dependance of the HANS-IGLER Winery took place.
After the work-intensive architectural expansion and redesign of both the degustation and sales rooms and the reconstruction of the roof as true to the original as possible the Schaflerhof welcomes wine guests from all over the world.

 


 WEINGUT Schmelz 美滋酒庄

100%自然! 100%手工采摘!
我们的酒庄已有150年的家族历史。即使我们与时俱进,但我们的理念也是基于传统的价值观:
对自然和葡萄酒的热情对我们的职业来说至关重要。
它是我们所做的一切的动力。
我们在工作中时刻谨慎。
陡峭的梯田,葡萄园和各种土壤使敬业成为一个特殊的挑战,但是正是这些赋予了我们酿造的葡萄酒非凡的品质。
我们对葡萄藤怀有敬意。 年复一年,我们采摘葡萄,并用我们的经验和知识精心呵护它们。

THE WINERY
100 % unmixed! 100 % hand-picked!
Our winery has been a family business for 150 years.
Even though we keep up with the times, our philosophy is based on
traditional values:
PASSION for nature and wine is all-important for our profession.
It is the driving force in everything we do.
CARE is what we let flow into the work in our vineyards. Steep terraced
vineyards and a variety of soils make care into a particular challenge, but
these give our wines their very special character.
RESPECT is what we have for our vines. Year after year we get the grapes
and we carefully process them using our experience and knowledge.



 SKOFF ORIGINAL施客夫酒庄

奥地利的SKOFF ORIGINAL施客夫酒庄传到现今已经是第五代了。酒庄位处于奥地利南施泰尔马克酒区,这是奥地利南方的产酒区,该地的地形多为丘陵,该区的葡萄酒以细致、清新、果香味丰富著称,最重要的葡萄品种就是Sauvignon Blanc长相思与Musketeller慕客来两种葡萄品种。酒庄的信念是:「Wine is Life, our Life is Wine」而延伸而来的酿酒哲学就是要酿出独特风格的葡萄酒,具有宜人的水果香气与矿石般的冷冽口感。均衡的酒体表现带来美好的饮用感受,并提供陈年储放的潜力。

SKOFF ORIGINAL 施客夫酒庄共种植有七种不同的葡萄品种,分散在十一块不同的葡萄园中。依据不同葡萄园的风土特性选择最适当的葡萄,并依照特性来种植葡萄。所有的葡萄皆是手工采收,并采用较长时间的低温发酵以培育出复杂的果香味与矿石味,并带给葡萄酒陈年的实力。施客夫酒庄的葡萄酒分为三个系列,经典酒款从不同的葡萄园采收葡萄并进而酿造出清新爽口的新鲜葡萄酒。单一庄园系列的葡萄皆来自于各个独立的庄园,以酿造出具有独特风土个性的葡萄酒。Classique系列摘取顶级葡萄园中最好的葡萄,并陈酿于橡木桶中,培育出更丰富层次感与香气的葡萄酒。

值得一提的是,酒庄主人兼酿酒师Walter Skoff特别将最多的注意力集中在长相思这个品种上,酒庄总共有七款不同的长相思葡萄酒,个别都能够显示出不同的特性,以及不同葡萄园的风格特性。国际间的品饮评鉴、奖项以及评分带给Walter Skoff「长相思先生」(Mr. Sauvignon)的美名。


在国际间,施客夫酒庄也是颇负盛名Decanter杂志、伦敦国际葡萄酒大赛、维也纳国际葡萄酒大赛等皆授与施客夫酒庄的葡萄酒许多奖项。更值得一提的是法国知名评鉴单位Gault Millau更认定施客夫酒庄的葡萄酒为奥地利最好的葡萄酒之一。



 Tegernseerhof豪夫酒庄

在1002年德国国王亨利二世时,他在莱本葡萄园作为捐赠赐予巴伐利亚泰根湖修道院。从12世纪莱本葡萄园就被泰根湖修道院用作管理和储存葡萄酒的地方。直到1803年,它成为了私人领地。
今天,泰根湖由米特尔巴赫家族拥有。马丁米特尔巴赫是领导该酒庄的第五代家族。他所期待的是能充分利用葡萄园的巨大潜力来生产出独特而品质卓越的葡萄酒。泰根湖葡萄园位于瓦豪地区位置最好的山坡上。它们的特点是陡峭的基岩阶地,并时时沐浴在阳光和风中。
结果是不同的香气在不同的葡萄酒中带来了令人难以置信的丰富口味。无论是绿斐特丽娜还是雷司令,每款葡萄酒都有自己的个性。
遵循古老的传统,我们有自己的葡萄选择准则,我们选取饱满与富有活力的葡萄。对我们而言质量远远比数量重要,我们相信葡萄酒中折射了我们的价值观:令人印象深刻的是,葡萄酒味道中并不只从单纯的酒精度或糖分折射。在我们将土壤,气候和传统葡萄栽培法的结合栽培中,一切的技巧都显得自然而然。

In 1002 German king Henry II. gave some acres of land in the village of Loiben as a donation to the Bavarian monastery of Tegernsee. Today’s manor from the 12th century was used as a place for administration and storage by the Abbey of Tegernsee. In 1803 it became private property.
Today, Tegernseerhof is owned by the Mittelbach family. Martin Mittelbach is the fifth generation of the family to lead the winery. It is his declared goal to use the vineyards’ enormous potential to produce unique and distinguished wines. The Tegernseerhof vineyards are located on the best slopes of the Wachau region. They are characterized by steep terraces of primary rock, with optimal exposure to sun and wind.
The result is an incredible wealth of different aromas, reflected in the different wines. Whether Grüner Veltliner or Riesling, each wine has a personality all of its own.

Following ancient traditions, we use our own grape selections, chosen for their agility and vitality. Quality comes before quantity. Our wines reflect our values: they impress through their expression of vineyard and grape variety rather their alcohol or sugar content. Their finesse comes naturally, in our combination of soils, climate, and traditional viniculture.

 

 


Copyright © 2013 青岛博芬商贸有限公司 all rights reserved 版权所有 鲁ICP备13025549号